人生的枷锁

著名翻译家黄水乞经典全译本,全新升级精装典藏版!新增8000字导言,解读毛姆完美佳作!马尔克斯、莫言、村上春树、乔治·奥威尔一致推崇!

定  价 :
¥68.00
文 轩 价 :
¥34.00 (5折) (降价通知)
配 送 至 :
中国四川省成都市
中国
四川省
成都市
请选择
    现在有货
    (配送详情)
    作  者 :
    (英)毛姆 著;黄水乞 译
    所属分类 :
    图书 > 文学 > 名家作品及欣赏 > 外国
    促销活动 :
    ❤创美暑期钜惠❤9.9元起,5折封顶!详情 >>
    ❤特惠商品,单笔订单超3本无特价优惠可享满省!
    购买数量 :
    -+
    服  务 :
    由"文轩网"直接销售和发货,并提供售后服务
    正品低价|闪电发货|货到付款|高效退换货
    人生的枷锁
    • 作 者:(英)毛姆 著;黄水乞 译
    • 出版社:中国友谊出版社
    • 出版时间:2017-05-01
    • 开 本:32开
    • 页 数:659
    • 印刷时间:2017-05-01
    • 字 数:565千字
    • 装 帧:精装
    • 语  种:中文
    • 版 次:1
    • 印 次:1
    • I S B N:9787505738201
    文学名著
    生活艺术
    名著5折
    文学特惠
    经管特惠
    少儿特惠
    社科特惠
    生活特惠
    文教特惠

    目录

    《人生的枷锁》无目录

    作者简介

    毛姆(1874-1965),英国著名的小说家、戏剧家、散文家,代表作有《人生的枷锁》《月亮与六便士》《刀锋》等。他的作品,特别是小说,取材广泛、洞悉人性,文笔质朴,脉络清晰,人物性格鲜明,情节跌宕起伏,他被誉为“*会讲故事的作家”,在各个阶层中都拥有相当数量的读者群。他的作品被译成各国文字,不少小说还被搬上银幕。他是20世纪上半叶*受欢迎的作家之一。

    促销语

    著名翻译家黄水乞经典全译本,全新升级精装典藏版!新增8000字导言,解读毛姆完美佳作!马尔克斯、莫言、村上春树、乔治·奥威尔一致推崇!

    读者对象

    内容简介

    由毛姆著的《人生的枷锁(精)/轻经典》主人公菲利普凯里自幼父母双亡,不幸又先天残疾,在冷漠而陌生的环境中度过了童年,性格因此孤僻而敏感。在寄宿学校度过的岁月,他饱受了不合理的学校制度的摧残,而当他走人社会后,又在爱情上经历了伤痛。在坎坷的人生道路上,他每跨一步,都要付出艰辛的挣扎,但思想和个性都独立不羁的凯里,一直努力挣脱宗教和小市民意识这两条禁锢自己精神的桎梏,力图在混沌纷扰的生活漩流中,寻求人生的真谛。

    精彩内容

        “为什么?”
        “你妈妈上天堂了。”
        她开始哭开了,菲利普虽然还不大明白,也跟着哭了。埃玛是个身材高大的女人,金黄色的头发,宽阔的面容。她是德文郡人,尽管她在伦敦帮佣多年,但仍乡音未改。眼泪更激起了她的情感,她把这孩子紧紧地搂在怀里,同时依稀觉得这孩子可怜,因为他被夺走了世间**没有私心的母爱。现在,只好把他交给陌生人,这太可怕了。过了一会儿,她重新恢复了平静。
        “你伯父威廉在家里等着见你呢,”她说,“去向沃特金小姐道别,我们就回家了。”
        “我不想说再见。”他回答说,本能地不想让人看到自己在哭鼻子。
        “那好,上楼拿你的帽子去。”
        他取了帽子,下楼时埃玛已经在门厅等候了,他听见了餐厅后面的书房里有人谈话,便停了下来。他知道沃特金小姐和她姐姐正和朋友谈话。他才九岁,就似乎感到要是他闯进去的话,她们准会替他难过的。
        “我想还是应该和沃特金小姐说声再见。”
        “你*好去说一声。”埃玛说。
        “你**去告诉她们一下。”他说。
        他想充分地利用这次机会。埃玛敲敲门,走了进去。他听到她说:
        “菲利普少爷想和你道别,小姐。”
        谈话突然停了下来,菲利普一瘸一拐地走进去。亨里厄特。沃特金是个健壮的女人,脸色红润,染了发。当时染发是要引起闲话的。记得教母刚改变头发颜色时,他在家里己听到过许多闲话。她和姐姐住在一起。她姐姐己乐于天命,安度晚年了。另外两位来访者是菲利普不认识的太太,她们好奇地打量着他。
        “我可怜的孩子。”沃特金小姐说道,张开了双臂。
        她呜呜地哭开了。菲利普现在懂得为什么她没有进去吃午饭,为什么她穿一身黑衣服,泣不成声。
        “我得回家了。”菲利普终于说道。
        他从沃特金小姐怀里挣脱出来,她又亲了亲他。然后他又去向她姐姐告别。一个陌生太太问可不可以吻他,他郑重其事地点头同意。虽然他哭丫,却因自己激起这么大的哀恸而感到高兴。他本想再逗留一会儿以引起更多的同情,然而又觉得她们希望他启程,便推说埃玛正等着他,走出了房间。埃玛已下楼,正和地下室一个朋友谈话,他就在楼梯平台等她,还听到亨里厄特.沃特金说:
        “他母亲是我*好的朋友,想起她的去世,真使我受不了。”
        “你本不该去送葬的,亨里厄特,”她姐姐说,“我知道你去了会伤心的。”
        接着,一个陌生的太太说:    “可怜的孩子,你想他在世界上孤苦伶仃的,太可怕了,我看到他还跛脚呢。”
        “可不是,他有只脚天生畸形,他母亲对此十分发愁。”
        埃玛回来了。他们雇了一辆小马车,埃玛把地址告诉了车夫。
        3
        他们来到凯里太太去世的那所房子,它坐落在肯辛顿诺丁希尔门和海斯特里特大街之间的一条僻静、体面的街上。埃玛把菲利普领进客厅。他伯父正在给己送来花圈的人写感谢信,有个花圈因没赶上出殡,还搁在门厅桌上的一个纸板箱里。
        “菲利普少爷来了。”埃玛说。
        凯里先生慢慢地站起来和孩子握了握手,然后,想了一下,又弯下腰吻吻孩子的前额。他中等身材,己开始发福了,长长的头发往后梳,借以盖住头顶秃去的部分。
        P4-5

    价格说明

    定价:为出版社全国统一定价;

    文轩价:为商品的销售价,是您最终决定是否购买商品的依据;受系统缓存影响,最终价格以商品放入购物车后显示的价格为准;