列那狐的故事

法国民间传奇,欧洲人的成长推荐阅读书。《红与黑》译者罗新璋倾情献译。语文新课标推荐阅读名著。32幅精美法文原版插画。

定  价 :
¥25.00
文 轩 价 :
¥15.00 (6折) (降价通知)
配 送 至 :
中国四川省成都市
中国
四川省
成都市
请选择
    现在有货
    (配送详情)
    作  者 :
    (法)季罗夫人罗新璋
    所属分类 :
    图书 > 文学 > 名家作品及欣赏 > 外国
    促销活动 :
    ❤特惠品,单笔订单数量3件内享页面文轩价
    购买数量 :
    -+
    服  务 :
    由"文轩网"直接销售和发货,并提供售后服务
    正品低价|闪电发货|货到付款|高效退换货
    列那狐的故事
    • 作 者:(法)季罗夫人罗新璋
    • 出版社:四川文艺出版社
    • 出版时间:2017-08-01
    • 开 本:32开
    • 页 数:178
    • 印刷时间:2017-08-01
    • 字 数:120千字
    • 装 帧:精装
    • 语  种:中文
    • 版 次:1
    • 印 次:1
    • I S B N:9787541146916
    文学名著
    生活教育
    少儿乐园

    目录

    第一章  初试锋芒
    第二章  狐狸的诡计
    第三章  大灰狼受洗
    第四章  尾巴钓鱼的奇闻
    第五章  落井之后
    第六章  狐狸与山雀
    第七章  爱听吹捧的乌鸦
    第八章  狐狸失策
    第九章  爱管闲事的黑尔懵
    第十章  第十张狐皮
    第十一章  奇怪的梦
    第十二章  假传圣旨
    第十三章  修道院避难
    第十四章  御前会议
    第十五章  狗熊出使记
    第十六章  猫伯伯之行
    第十七章  禀性难改
    第十八章  狐狸的狡辩
    第十九章  狐狼格斗
    第二十章  绞索架下的交易
    第二十一章  平地风波
    第二十二章  惊险的一夜
    第二十三章  包藏祸心
    第二十四章  御驾亲征
    第二十五章  罗马朝圣
    第二十六章  狮王遇险
    第二十七章  江湖郎中
    附录:好个伶牙俐齿的列那狐

    作者简介

    季罗夫人(1880—1961),写有历险、侦探小说,尤擅长故事新编,以《天方夜谭集》(1931),《列那狐的故事》(1933),《高康大》(1934),《白雪公主》(1949) 等现代改写本流传*广。译者简介    罗新璋,一九三六,生于上海。北大习西语四年,外文局中译法十七年。八〇年初,进社科院外文所,始试译法国小说,译有《红与黑》、《栗树下的晚餐》等。编有《翻译论集》及《古文大略》。

    促销语

    法国民间传奇,欧洲人的成长推荐阅读书。《红与黑》译者罗新璋倾情献译。语文新课标推荐阅读名著。32幅精美法文原版插画。

    媒体评论

    列那狐是一个矛盾的化身,不仅机智却也贪吃狡猾,真是让我又爱又恨。不过,他只有自己陷入困境或者生命受到威胁时,才会捉弄别人。而列那狐又是勇敢的,敢于向比自己强大的狮子、猎人“挑战”。他坚定自己的信念,凭借自己的聪明才智,每一次都化险为夷。智慧与坚持,这是《列那狐的故事》给我很大的体会。——《青年时报》在西方童话里,狐狸其实是很常见的角色,而《疯狂动物城》狐狸尼的身上,更是有着法国中世纪童话《列那狐的故事》中列那狐的影子。——《观察者》《列那狐的故事》是一部具有现实象征意义的法国经典儿童文学作品,故事采用寓言象征性的写作方式,以儿童武的心灵和目光叙说了一群动物之间的斗争生活,折射和反映出了深刻的带有民族性和时代性的“狐狸”的处世哲学。——《北方文学旬刊》

    主编推荐

    ★ 法国民间传奇,欧洲人的成长推荐阅读书。★ 语文新课标推荐阅读名著。★ 《红与黑》译者,有名翻译家罗新璋倾情献译,呈现原著神韵。★ 此次出版译者做了多处润色修改,让译文更趋完美。★ 随文配32幅精美法文原版插画。

    读者对象

    内容简介

    季罗夫人著的《列那狐的故事》《列那狐的故事》在现代有多个改写本。本译本主要依据季罗夫人改写本,并撷取他本精彩段落,整理成27篇。这是一本动物童话,讲动物之间的斗智斗勇,尔虞我诈。列那狐既可爱亦可恼,他自恃聪敏,喜欢略施小计,免不了欺凌弱小,不过也敢于对付强敌,甚至戏弄不可一世的狮王。但他也有失算的时候,如遇到比他还机敏的猫伯伯便眼睁睁吃了亏。书中所写,飞禽走兽皆有人情,狐狼兔羊亦通世故。这里也有贪财徇私的国王,片言折狱的廷审,远行请罪的朝圣…… 列那狐的故事,很初流传于十二三世纪的法国民间,带有中世纪人间社会的写照。季罗夫人这一改写本,情节曲折,叙述生动,且不乏幽默情趣。《列那狐的故事》对欧洲文学产生了很大影响,几乎每个欧洲人在成长过程中都阅读过这本书。随文配有32幅法文原版插画,列那狐这一形象刻画得极生动。

    精彩内容

        靠前章  初试锋芒
        大灰狼夷桑干和他老婆埃桑德还有小狼崽子,一顿晚饭,就吃了一只羊。一家子狼吞虎咽,啃骨吸髓,什么都没剩下。幸好埃桑德太太把羊腰子羊肝事先留了出来,好给大灰狼明天早晨出门打猎的时候垫垫肚子。
        “笃!笃!笃!”忽听得有人敲门。
        夷桑干说:
        “咱们刚美美地吃了一顿,正该打个盹儿睡一觉,偏偏这会儿来串门,真不是时候!”
        他老大不乐意,嘀咕着走去开门。一瞧外面顿时容光焕发,喜形于色:原来是他外甥,列那狐!但是瞧他那副倒霉相,戗着毛,两腹空空,眼神无光,鼻尖干涩,耷拉着耳朵,怪可怜见的。
        大灰狼惊叫道:
        “哟!外甥!你难道病啦,看上去气色挺不好。”
        “可不是,老舅!病啦,病得打昨儿早晨起就没吃东西。”
        “快,快,埃桑德!”大灰狼吩咐道,“把留给我明天吃的羊腰子羊肝,做给外甥吃吧!”
        “不用,不用,谢谢啦,我不饿!”
        说话间,列那狐拿眼睛瞄着屋角上吊着的三条羊腿,又鲜又嫩,老远就能闻到香味,真巴不得立刻分享一份,尤其是从昨天起他真的没吃过一点儿东西。整天在树林里转,在旷野上跑,找不到什么可以充饥的东西,浑身又饿又乏。
        打心眼里说,他宁愿吃一条羊腿,也不要一堆羊腰子羊肝的。可是夷桑干压根儿不提羊腿的事儿。
        埃桑德太太很快把腰子呀肝的做好端来。列那狐三口两口就吞进肚里,可心里还一直惦着羊腿,便抬头望屋角,装作突然看见似的,说道:
        “好啊,老舅,你们挂着的几条羊腿真呱呱叫!不过,你们不该挂出来给人看到。万一偷东西的,一下子来了,一下子又走了,你们跟羊腿,就算再见啦!再说,有什么朋友呀,亲戚呀,想要一片尝尝,总得给吧。我要是你,就全留给自己,把羊腿藏起来,推说给偷走啦。”
        “外甥,谁要能偷走这几条羊腿,算他有本事!更不要说开口来要了,谁要也不给!就是爷娘老子,兄弟姊妹,宁可让他们活活饿死,也不给他们吃上一口!”
        “说得对!”列那狐顺着大灰狼的口气,“可是你那么善良,心肠一软,就会去割一片,再割一片,一片又一片,羊腿就给分完了,还能给自己剩下什么呢?我要是你,就把羊腿藏在谁也找不到的地方,想吃的时候就跑去吃一通,对别人就说羊腿给偷走啦!不过,你们爱怎么办就怎么办,反正,比起我这可怜的狐狸你们要聪敏得多哩!”
        说罢,列那狐就告辞了。
        其实,他并没走远,拣一丛矮树躲了起来。等天黑透了,才偷偷溜出来,踩着小碎步,挨大灰狼家的门口。侧耳一听,全家都已睡得鼾声如雷。列那狐屏息静气,悄没声儿地轻轻跳上屋顶,在挂羊腿的地方扒开茅草,解开吊绳,把羊腿提回了家。
        他老婆艾莫丽,和一帮小狐狸,见他带了美味回来,都兴高采烈。个个嘴尖齿利,嚼个痛快,吃剩的便藏在床垫子下面,等明天有胃口再吃。
        第二天清早,天刚蒙蒙亮,大灰狼醒来了。看到屋顶上有个窟窿,挂羊腿的地方空空如也。他揉揉眼睛,以为自己看花眼了,但是再揉也没用,屋顶上确确实实有个大洞,挂羊腿的地方已经空空荡荡。正当大灰狼捶胸顿足、埃桑德太太呼天抢地、小狼崽子鬼哭狼嚎的时候,列那狐光临了,问他们干吗哭得那么伤心,是不是殁了爹娘,还是死了兄弟姊妹或儿子闺女。
        “我那羊腿!”夷桑干嚷道。P1-3

    价格说明

    定价:为出版社全国统一定价;

    文轩价:为商品的销售价,是您最终决定是否购买商品的依据;受系统缓存影响,最终价格以商品放入购物车后显示的价格为准;

    关于新广告法声明

    新广告法规定所有页面不得出现绝对化用词和功能性用词。

    本店非常支持新广告法,但为了不影响消费者正常购买,页面明显区域本店已在排查修改,对于不明显区域也将会逐步排查并修改,我们在此郑重声明:本店所有页面上的绝对化用词与功能性用词在此声明全部失效,不作为赔付理由。因极限用词引起的任何形式的商品赔付,本店不接受且不妥协。希望消费者理解并欢迎联系客服帮助完善,也请职业打假人士高抬贵手。