彼得·潘(全2册)

马爱农选择并翻译的儿童文学经典丛书

企业采购书卡&书目服务电话 028-83157118(法定工作日9:00-17:00)

定  价 :
¥75.00
文 轩 价 :
¥64.50 (8.6折)
库  存 :
现在有货
作  者 :
(英)詹姆斯·马修·巴里马爱农
所属分类 :
图书 > 教材\教辅 > 英语 > 英语读物
促销活动 :
❤图书音像单笔满99减10,499减100!(特价图书、电子书除外)
❤老客户回馈,积分换礼券,购书更实惠
❤大陆非新疆西藏地区包邮,新疆西藏运费每单20元
详情 >>
购买数量 :
-+
服  务 :
由"文轩网"直接销售和发货,并提供售后服务
正品低价|闪电发货|货到付款|高效退换货
彼得·潘(全2册)
  • 作 者:(英)詹姆斯·马修·巴里马爱农
  • 出版社:商务印书馆
  • 出版时间:2021-07-01
  • 开 本:32开
  • 页 数:456
  • 印刷时间:2021-07-01
  • 字 数:无
  • 装 帧:平装
  • 语  种:中英双语
  • 版 次:1
  • 印 次:1
  • I S B N:9787100193795
小学教辅
中学教辅
幼儿园

目录

《彼得·潘》
章 彼得·潘闯了进来
第二章 影子
第三章 走吧,走吧!
第四章 飞行
第五章 虚无岛成了现实
第六章 小房子
第七章 地底下的家
第八章 美人鱼礁湖
第九章 虚无鸟
第十章 快乐的家
第十一章 温迪的故事
第十二章 孩子们被带走了
第十三章 你相信有仙子吗?
第十四章 海盜船
第十五章 “跟胡克拼了”
第十六章 回家
第十七章 温迪长大了
《彼得·潘(英文)》

作者简介

马爱农,有名翻译家,中国作家协会会员。自20世纪80年代起从事英语文学翻译工作,译有多部充满童趣、文字优美的儿童文学佳作。曾获团中央评选的“十大金作家金译者”称号、爱尔兰总领事馆颁发的“爱尔兰届文学·翻译奖”和“靠前儿童读物联盟(IBBY)·翻译奖”等。主要翻译作品有:“哈利波特”系列和《宝德和朋友们双语绘本系列》等。

主编推荐

※ 有名翻译家、“哈利•波特”系列译者马爱农精选并翻译的儿童文学经典书系。※ 辑8种,每种含中文本+英文本2册,配有精美书签,封面为甜美马卡龙色,内文用 80克纯质纸,配精美原著插图,亲和圆角。※ 商务印书馆新鲜出品,精工打磨,品质精良。

内容简介

彼得·潘是一个会飞的淘气男孩,永远长不大,永远无忧无虑,而且有着非凡的能力。在他的诱惑下,达林家的三个孩子温蒂、约翰和迈克尔从自家的窗户飞了出去,跟着彼得和小仙子叮叮当到了“虚无岛”上。在这里,他们跟一帮迷失的男孩、野人和海盗们一起在岛上生存,经历了一场场冒险和战斗…… 

精彩内容

     章 彼得·潘闯了进来 除了一个例外,所有的孩子都会长大。他们也很快就知道自己会长大。温迪是这样知道的:她两岁那年的一天,在花园里玩耍,从地里又拔了一朵花,拿着向妈妈跑去。我想温迪看上去肯定很好开心,因为达林夫人用手捂着胸口,喊道,“哦,你为什么不能永远这样呢!”关于这个话题她们只说了这么多,但是从那以后,温迪就知道自己肯定要长大的。过了两岁你总会知道的。两岁是结局的开始。 当然啦,她们住在十四号,在温迪到来之前,母亲是家里的主要人物。她是一位可爱的女士,思想浪漫,嘴巴带着点儿嘲讽,很好甜美。她的浪漫头脑,就像来自迷人东方的那种小套盒,一个套一个,不管你拿出了多少,里面总还有一个。她那甜美的、带点儿嘲讽的嘴巴上,有一个吻,温迪永远也得不到,虽然它是那么地显眼,明明就在那右嘴角上。 达林先生是这样赢得她的:她还是个姑娘时,许多还是很年轻小伙的绅士同时发现自己爱上了她,都跑到她家里去向她求婚,只有达林先生与众不同,他租了一辆马车,个赶过去,就得到了她。他得到了她的全部,除了很里面的那个盒子和那个吻。他对盒子一无所知,而且慢慢地也不再想得到那个吻。温迪认为拿破仑能得到,但我可以想象拿破仑屡试不成,气呼呼地离开,把门甩得山响。 达林先生经常跟温迪吹嘘说,她妈妈不仅爱他,而且尊敬他。他是一个很有深度的人,懂得股票和股份。当然啦,这些东西其实谁都不懂,但他看上去似乎蛮懂,经常说股票涨了,股份跌了,那样子会使任何一个女人都对他肃然起敬。 达林夫人穿白色的婚纱结婚,起初她还仔仔细细地记账,几乎是很开心,当成一种游戏,连一颗球芽甘蓝都不漏掉。可是慢慢地,整颗的花椰菜都忽略不计了,纸上画了许多没有面孔的小婴儿。她本来应该算账的,却画了这些画儿。它们是达林夫人心里的猜想。 个来的是温迪,然后是约翰,再然后是迈克尔。温迪到来后的一两个星期,他们拿不定主意是不是能留住她,因为又添了一张嘴要养活。达林先生为她感到无比骄傲,但他很好正直,坐在达林夫人的床沿,握住她的手,计算着开销,达林夫人则恳求地看着他。她不管怎样都想冒这个险,但这不是达林先生的方式。达林先生的方式是拿一支铅笔和一张纸,如果达林夫人在一旁提建议把他脑子搞乱,他就只好从头再算一遍。“别打岔。”他这样请求她。 “我这里有一镑加十七个先令,办公室还有两先令六便士,我可以戒掉上班时喝的咖啡,就算十个先令吧,就是二九六,再加上你的十八先令三便士,就是三九七,加上我支票簿里的五○○,就是八九七——是谁在动?——八九七,逢十进七——别说话,亲爱的——还有那天你借给上门来的那个男人的一镑——别闹,孩子——逢十进——孩子——得,你又把我搞乱了!——我刚才是不是说九九七?没错,我说的是九九七。问题是,我们靠九九七能打发一年吗?” “当然能啊,乔治。”她大声说。但她对温迪是存有偏心的,两个人中间,还是达林先生比较公道。“别忘了腮腺炎,”他提醒她,几乎带着点威胁的口气,然后继续计算,“腮腺炎一英镑,我已经记下了,但我敢说很有可能会花三十先令——别说话——麻疹是一镑五个先令,德国麻疹是半个几尼,那就是两镑十五先令半——别晃悠你的手指——百日咳,就算十五先令吧”——就这样往下算,每次的得数都不一样。很后,温迪勉强闯过难关,腮腺炎减到了十二先令半,两种麻疹合二为一。 约翰也引起了同样的激动,迈克尔的机会更小。但两人都保住了。很快,你就会看见他们三个排着队,由他们的保姆陪着,去福索小姐的幼儿园。 达林夫人喜欢一切恰到好处,达林先生则心心念念要跟邻居保持一致。所以,他们当然有一位保姆。 P1-4

价格说明

定价:为出版社全国统一定价;

文轩价:为商品的销售价,是您最终决定是否购买商品的依据;受系统缓存影响,最终价格以商品放入购物车后显示的价格为准;

关于新广告法声明

新广告法规定所有页面信息中不得出现绝对化用词和功能性用词。

本店非常支持新广告法,但为了不影响消费者正常购买,页面明显区域本店已在排查修改,对于不明显区域也将会逐步排查并修改,我们此郑重声明:本店所有页面上的绝对化用词与功能性用词在此声明全部失效,不作为赔付理由。涉及“教育部声明”中的商品,均不代表教育部指定、推荐的具体版本,仅代表该商品的内容为指定、推荐书目。因极限用词引起的任何形式的商品赔付,本店不接收且不妥协。希望消费者理解并欢迎联系客服帮助完善,也请职业打假人士高抬贵手。